Keine exakte Übersetzung gefunden für غير معبأ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غير معبأ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿No está cargada, eh?
    غير مُعبأ ؟
  • ¿Y qué tan buena puede ser para alguien una pistola sin cargar? ¡¿Qué?!
    ما هو الجيد فى سلاح غير معبأ بالنسبة لأى احد ؟
  • "Los bultos, sobreembalajes/sobreenvases y contenedores con materias radiactivas y los materiales radiactivos no embalados/envasados deberán estar separados durante el transporte y el almacenamiento en tránsito:
    "تُفصَل الطرود والعبوات الشاملة وحاويات الشحن، الحاوية لمواد مشعة ومواد مشعة غير معبأة، أثناء النقل والتخزين خلال العبور:
  • “NOTA: Los explosivos no envasados o los explosivos reenvasados en embalajes distintos del original o en embalajes similares llevarán los siguientes elementos de etiquetado:
    "ملحوظة يجب أن تثبَّت على المتفجرات غير المعبأة أو المتفجرات التي أعيدت تعبئتها في عبوات غير العبوات الأصلية أو عبوات مماثلة عناصر الوسم التالية:
  • Instalaciones de fabricación, almacenamiento, conservación o destrucción de armas químicas o instalaciones de fabricación de municiones químicas no cargadas o de material destinado a la utilización de armas químicas;
    منشأة لإنتاج الأسلحة الكيميائية أو تخزينها أو حفظها أو تدميرها أو منشأة لإنتاج ذخائر كيميائية غير معبأة أو مواد مخصصة للاستعمال في أسلحة كيميائية.
  • 7.1.1.7 Los bultos con mercancías peligrosas y los objetos peligrosos no embalados/envasados deberán arrumbarse por medios capaces de inmovilizar las mercancías (tales como correas de fijación, traviesas móviles o apoyos ajustables) en la unidad de transporte de manera que se impida durante el transporte todo movimiento que pueda modificar la orientación de los bultos o dañarlos.
    1-7 يؤمن وضع الطرود الحاوية للبضائع الخطرة، والسلع الخطرة غير المعبأة، بوسائل مناسبة قادرة على تقييد البضائع (مثل أطواق التثبيت، الألواح المنزلقة، الكتائف القابلة للضبط) في وحدة النقل بطريقة تمنع أي حركة أثناء النقل من شأنها أن تغير اتجاه الطرود أو تسبب تلفها.
  • Se aprobó una ampliación proporcional de los recursos financieros, según la cual el presupuesto total de recursos básicos ascenderá a 43 millones de dólares para el período 2002-2007 y el límite máximo de movilización de recursos complementarios equivalentes se situará en 65 millones de dólares.
    وووفق على زيادة التمويل بناء على ذلك، حيث بلغ إجمالي الاعتمادات المالية الرئيسية 43 مليون دولار تغطي الفترة من 2002 إلى 2007، وبلغ الحد الأقصى للموارد المقابلة غير الرئيسية المعبأة 65 مليون دولار.
  • Costa Rica: Imposición de precios de reventa y contratos de exclusividad en el mercado de bebidas gaseosas no alcohólicas y jugos de frutas embotellados
    كوستاريكا: فرض أسعار إعادة البيع، والعقود الحصرية في سوق المشروبات الغازية غير الكحولية وعصير الفواكه المعبأ في زجاجات(8)
  • Costa Rica: Imposición de precios de reventa y contratos de exclusividad en el mercado de bebidas gaseosas no alcohólicas y jugos de frutas embotellados 26 - 29 11
    كوستاريكا: فرض أسعار إعادة البيع، والعقود الحصرية في سوق المشروبات الغازية غير الكحولية وعصير الفواكه المعبأ في زجاجات 26-29 10